有奖纠错
| 划词

Los tres sospechosos huían de una emboscada de noche, a la luz de la luna y en un automóvil fuera de control, ya que uno de los neumáticos delanteros estaba pinchado.

当时,三名坐一辆摇摇摆摆的汽(该前胎已经漏气)在有的夜晚逃离一次伏击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cédula, cedular, cedulario, cedulón, cefalalgia, cefalálgico, cefalea, cefálico, cefalina, cefalína,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安达卢西亚的笑话与故事

La pálida luz de la luna iluminaba su hermosa cara.

白色的月光照着他英俊的脸庞。

评价该例句:好评差评指正
尔的幽灵

Se ven admirablemente las hojas a la luz de la luna.

月光下能清楚地看见花朵

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Sus divagaciones a la luz de la luna lo hacen casi desvariar.

在月光下胡言乱语,几乎神志不清。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Me dirigí otra vez al parque y me senté a la luz de la luna.

我又回到公园,坐在月光

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

¿Qué dices? -Casualmente anoche, a la luz de la luna, vi volar una lechuza llevando entre sus patas un hermoso caballo.

“你说什么呢!”“昨晚不经意间,在月光下,我看到飞过只猫头鹰,在它的两个爪子中间带着只漂亮的马。”

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Un día se llegó hasta ella, que estaba sentada hilando a la luz veraniega de la luna.

天,他走向坐在夏夜月光之中的她并坐在了她脚边

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Con la luz de la luna empieza a tejer.

月光下,她开始编

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

La voy a crear con música, a la luz de la luna, y la teñiré con la sangre de mi propio corazón.

我将在月光中用歌声来使她诞生。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Durante las jornadas siguientes, Bernat estuvo segando hasta la puesta de sol; algún día trabajó incluso a la luz de la luna.

接下来的几天,柏纳天天顶着烈日辛勤收割。有天,他甚至在月光下赶工

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El muchacho estaba dormido en un catre en el primer cuarto y el viejo podía verlo claramente a la luz de la luna moribunda.

孩子在外间的张帆布床上熟睡着,老人靠着外面射进来的残月的光线,清楚地看见他

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Detrás de las montañas se dibujaba el limpio perfil del pico a la luz del atardecer, y también cuando cabalgaba por el sendero bajo la luz de la luna.

群山后面,嶙峋的山峰在暮霭中清晰地显现,在月光下骑马沿着那条小道下山,山谷那边

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sin embargo, estaba esperándolas con el coche cuando todo hubo terminado, y las tres joven-citas salieron a la blanca y tranquila luz de la luna.

然而,当切结束时,他已经在车里等着他们了,三位年轻女士走进了平静的白月光

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Nuestra única solución fue que, Xavi Jimenez, el director de fotografía, bailaba desnudo a la luz de la luna por la noche para rogarle a los dioses que amaneciera nublado.

我们唯的办法就是,让摄影导演哈·希门尼斯,晚上在月光下赤身裸体地跳舞,祈求第二天多云。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No tendría ni pizca de miedo y sería hermoso dormir en un cerezo silvestre lleno de capullos blancos a la luz de la luna, ¿no le parece?

你不会有丝毫害怕,在月光下睡在棵开满白花的野樱桃树上该多好啊你同意吗?

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Sin embargo, a todo lo largo de aquella noche transparentada por la luz de la luna -mi sexta noche en el marestuve escrutando el horizonte desesperadamente, casi con tanta intensidad y tanta fe como en la primera.

然而,那个夜晚被月光照得透亮(那是我在海上度过的第五夜),我整夜都在海平面上竭力搜寻着,紧张的程度和抱有的信念不亚于头晚。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Después el dios lo bajó a la tierra y le dijo: -Ahí tienes tu silueta en la luz de la luna, para que todos los hombres y para que en todos los tiempos recuerden tu bondad y sacrificio.

之后神将它放下来,对它说:月光中已经有你的轮廓了这样人们就可以永远记住你的善举和你的牺牲。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Había pasado media hora, y los cuatro perros de edad, agrupados a la luz de la luna, el hocico extendido e hinchado de lamentos —bien alimentados y acariciados por el dueño que iban a perder— continuaban llorando su doméstica miseria.

夜深了,四条上了年纪的狗聚集在月光伸着因悲伤而浮肿的嘴巴——它们曾受到即将失去的主人的精心喂养和抚爱——继续为它们作为家畜的不幸而哭泣。

评价该例句:好评差评指正
为你讲故事

A la luz de la luna se sentía horrible, y muy feo.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Lo único que lo provoca la luz de la luna.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Una figura imponente, cubierta de pelo, con ojos profundos que brillaban bajo la luz de la luna.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cefalorraquídeo, cefalotórax, cefatocele, Cefeida, cefelina, Cefeo, céfiro, cefo, cegador, cegajear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接